LA-U dell'OLIVO

Forum Pubblico => LA NOSTRA COLLINA della più BELLA UMANITA', quella CURIOSA. => Discussione aperta da: Admin - Giugno 04, 2024, 11:53:46 am



Titolo: Raisa Savenko. Nella scuola Ralyan раkíj, molto probabilmente, abbiamo fatto ...
Inserito da: Admin - Giugno 04, 2024, 11:53:46 am
Raisa Savenko
 
В ралянській школі швидше за все, в нас відбивали охоту читати його
Nella scuola Ralyan раkíj, molto probabilmente, abbiamo fatto una caccia per leggerlo
  ·   ·
Оксана Несен
  ·
Perché? Perché? Perché? !!!! Questo non ci è stato detto nelle scuole. O forse l'hanno detto, e noi eravamo così indifferenti?

Se volessi un figlio dopo aver letto di John Franko, essere pazzo e volessi leggere le sue opere, scriverei questo:
Ivan Franko è un supereroe con nadzdíbnostâmi mentali e una memoria fenomenale del regno di Galizia e Vladimir (moderni lviv e frankivshchyna).

Un mix di genio e prestazioni fantastiche.
Il primo scrittore professionista ucraino che guadagnava pochissimi soldi nelle attività letterarie, e iniziò con quello che ancora era un bambino in sé stesso investito - nella sua istruzione e nella sua mente. Prima una scuola elementare regolare, poi una scuola con insegnamento tedesco, poi una palestra con insegnamento di lingua polacca.
Papà è morto all'età di 9 anni.
Il ragazzo ha studiato perché bastasse la conoscenza per falsificare tutoraggio, e con i soldi che ha guadagnato ha comprato libri, letto, studiato, guadagnato, ecc. d. Alla fine, ancora un giovane ha collezionato una fantastica biblioteca di autori ucraini ed europei, è diventato un'enciclopedia vivente e un krasunčikom finanziariamente indipendente.
Amici-Gimnazisti ha detto che Franko dopo un'ora l'insegnante avrebbe potuto trattarla verbalmente. Conosceva la memoria di tutto il ciccione Kobzar, fece i compiti polacchi in poesie, iniziò a scrivere le sue poesie, prosa e drammi storici, tradotti Omero e Sofocle.
A 15 anni tradotto Omero e Sofocle! Alle 15. Omero e Sofocle.
Senza Google Translate.
(Cosa facevi a 15 anni? ) Io, per esempio, piangevo Tsoi ogni sera sotto l'ingresso e sicuramente non ero preso da Sofocle allora).
Le ragazze hanno apprezzato Ivan.
Un adolescente, quando per soldi ha "tirato" il figlio del prete, si è innamorato di sua figlia. Olga Roshkevich. Il romanzo è stato reciproco e durò per un bel po'. Franco offrì a Olzí di sposarlo, ma quando finalmente il padre accettò, John come nazlo mise in prigione "per aver partecipato a un'organizzazione segreta" e il padre cambiò idea.
Inoltre, donne, università e arresti per attività pubbliche e politiche. Rock'n roller intelligente. Altri due amore forti. Tre università: Lviv, Chernivtsi, Vienna. A Vienna difeso dal dottore in filosofia. Altri due arresti sono stati effettuati.
Franco ne sapeva 14 (QUATTORDICI!!! )) lingua a livello di traduttore.
Tradotto Omero, Platone, Shakespeare, Dickens, Zole, Hugo, Flauber, Goethe, Twain, Cervantes, Aligieri e una lunga impressionante lista di autori di classici mondiali e letteratura antica.
Scrittore, poeta, drammaturgo, traduttore, critico, politico, storico, artista, economista, dottore in filosofia, GENIO.
Inoltre e per tutto aveva un udito perfetto e una bella voce - Nikolai Lisenko scriveva musica con il suo canto.
Il secondo amore è Yusefa Dzvonkovska. Mutuo e tragico. Yusefa rifiutò il matrimonio perché aveva una diagnosi mortale all'epoca: la tubercolosi. La terza è Celina Zhurovs щиka - "donna o bestia". Cinico e rilassante. Franco ha dedicato poesie nella raccolta "Foglie verdi", ma lei non le ha nemmeno lette. Vero, le furono poi lette poesie devozionali, e Celina notò che la maggior parte di quelle poesie ricordava la descrizione dell'appartamento, perché le ricordava l'appartamento che aveva in via Vronskij a Lviv.
Sposato con Olga Khoruzhinskaya. Olga ha dato alla luce tre figli e una figlia. Franco ha costruito una grande casa a Viv per la famiglia. La famiglia di Frankív ogni estate andava in vacanza a gucul Роinu in compagnia di lesia ukrainka, mikhail gru ševky, olga kobylâns динаkoí ̈, mikhail koc ûbins Роkogo - compagnia normale! )
Ho vissuto per 60 anni. La poliartrite ha paralizzato le braccia all'inizio.
Ho lasciato 100 volumi delle mie opere in lingua ucraina, polacca, tedesca, russa, bulgara, ceca.
Candidato al premio Nobel. 4° posto tra i candidati, ma morto nell'anno dell'annuncio del laureato (Romen Rolan, tra l'altro), quindi è stato escluso dalla lista.
Prima della sua morte, ha chiamato il prete a confessarsi, ma lo ha bandito all'inferno "per inattività", senza mai confessare.
Ecco fatto.
Neanche una parola sui lavori.
Questi vale la pena leggere. Almeno per non ridere della parola " vittoria " mentre guardo " Hollywood " film " Zach Berkut ".

Credito: Natasha Kulbachuk
Illustrazione di: Mykola Prystash

Da – FB del 31 maggio 2024